Загрузка. Пожалуйста, подождите...
Ти едет на Тя-но-ю
11 июня 2010
Категория:---
|
Просмотров:894
85
(голосов: 1)
Комментарии (13)
admin
Дата:11 июня 2010 22:17
ICQ:--
@mail:gk@palmapress.ru
Ага, Ти, именно так и написано в манге. А Чобиты там вообще английское слово, "Тёбиты" из него никак не получается :)
Сейчас мы ждем утверждения перевода имен от CLAMP.
Кстати, Асука, наша новая японская подружка, говорит тоже Ти :)
Регистрация:
1.09.2009
|
Женька
Дата:12 июня 2010 13:07
ICQ:--
@mail:
А "Сунсний Мур" на Тя-но-ю можно будет купить?>_>
Регистрация:
--
|
Mizu
Дата:12 июня 2010 13:17
ICQ:--
@mail:
Ха, наконец-то Ти будет, а не Чи )))
Регистрация:
--
|
admin
Дата:12 июня 2010 14:30
ICQ:--
@mail:gk@palmapress.ru
Да, можно будет купить "Сунсний мур" с автографом Олеси Холодчук, так как она тоже там будет :))
Ти :))
Регистрация:
1.09.2009
|
admin
Дата:12 июня 2010 21:51
ICQ:--
@mail:gk@palmapress.ru
Вам кажется, что суси менее вкусные, чем суши? :))
Регистрация:
1.09.2009
|
Yuri-sama
Дата:13 июня 2010 02:54
ICQ:--
@mail:
Радует, что название останется "Чобиты"...не то помнится, что был момент, что в каком-то варианте то ли фансаба, то ли озвучки перевели "Тёбиты" (не сами же люди придумали так называть O_o).
А вот перевод имени огорчает. Я понимаю, что система перевода на русский только одна (а Хепберн на английский ориентирован), но идут же другие издательства навстречу поклонникам. Можно было бы пожелания спросить по переводу, это ведь давно знакомая всем серия. Я лично расстроилась.
Кстати, в самом аниме чётко слышится "Чи". Хидеки точно говорит так, сама Чи временами зовет себя Чи, а временами чем-то средним меджу Чи и Ти. Минору тоже говорит Чи-сан. Возможно ваша подружка Асука Такахаси из тех кто произносит именно Ти, но в официальной версии звучит иначе, почему бы не попробовать пойти на уступки?
Поверьте, я не из тех кто просто так возмущается (1й том GF я ещё не успела прочитать, но посторонний треп на моём мнении не отразится), так что это не попытка вас как-то унизить. Я действительно расстроена тем каким будет перевод имени (а он будет именно таким, раз вы всё уже утвердили).
Регистрация:
--
|
Рейен
Дата:14 июня 2010 08:00
ICQ:--
@mail:
Ну да. Ти меня тоже печалит.
Во имя Смерти, когда закончу учебу *или меня выпрут из универа*, буду рисовать мангу, менять работу и ездить периодчески на фестивали в других городах.
Ждем с нетерпением.
Регистрация:
--
|
Ahiru-chan
Дата:14 июня 2010 11:18
ICQ:--
@mail:
да ладно вам,Ти дак Ти О.о непривычно конечно,но что поделать)не нравится - не покупайте,никто вас насильно заставлять не будет,в конце концов.и,Yuri-sama? вы про какое такое издательство говорите?все печатают по Поливанову,вон например на форуме КА из-за этого тоже постоянно холивары,но ведь это ничего не меняет.В конце концов правила перевода тут диктуем не мы,а те стороны которые заключили договор.Тем более,что похоже японцы вобще очень упертые,и если утвердили такой вариант имени то решения своего не поменяют
Регистрация:
--
|
Allen
Дата:15 июня 2010 09:42
ICQ:--
@mail:
Блин, хочу такую Ти к себе домой ;)
Регистрация:
--
|
Merimei Queen
Дата:15 июня 2010 23:34
ICQ:--
@mail:
Ahiru-chan, ну не скажите. В конце концов у КА не Итиго, а Ичиго. Я считаю, что нужно придерживаться Поливанова, но при этом некоторые имена/фамилии, которые меняются кардинально от этой системы, все-таки писать на слух....
Регистрация:
--
|
Yuri-sama
Дата:16 июня 2010 01:41
ICQ:--
@mail:
Ahiru-chan, это был целенаправленный пост: я обращалась к издательству и ответа жду от его представителей (каким бы ни был этот ответ), а не комментариев со стороны.
Про своё право не покупать, то что меня не устраивает, я прекрасно знаю, но озвучивать ультиматумы "не исправите - не куплю" не в моём стиле. Извините уж, но решение о покупке я оставлю за собой.
Говорю именно про Comix-Art. У них на форуме есть тема(ы?) про то как лучше перевести имена персонажей. Я полагаю, раз издательство такое спрашивает, то выбор действительно есть и это не пустой треп.
Регистрация:
--
|
Добавление комментария
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Код:
обновить, если не виден код
Введите код: